Titre : L’horloger de l’aube
Auteur : Yves HEURTE
Edition : Syros jeunesse
Genre : conte
Sujet : Il s’agit de la vie d’une commune : Karia. Son maire Morlin, un vrai tyran, exerce une dictature sur la population. Il va jusqu’à faire tuer des personnes qui ne respectent pas ses règles. L’horloger du village répare en secret le coq qui permettra de faire lever à nouveau le soleil.
Ce que j’ai appris : au XVIIè siècle pour bénéficier d’un peu de liberté, il faut en payer le prix, parfois très cher : la vie !
Les cinq mots représentatifs de ce livre sont :
Dictature : J’ai choisi ce mot par rapport au « maire » qui dit ce que les gens doivent faire
Courage : parce que le jeune garçon, Genia (le vieil horloger), Vanio (celui qui répare le coq) et Valia (la femme de Vanio) sont très courageux de passer outre les mesures mises en place par le « maire »
Injuste : car c’est injuste qu’un homme se fasse fusiller parce qu’il ne « respecte » pas les « règles »
Intéressant : car le livre est intéressant
Facile : car le livre est facile à lire
Si je pouvais décider de le publier ou non, je le ferais d’abord parce que le lecteur rentre vite dans l’histoire et imagine facilement les scènes ; le tyran face aux habitants de Karia, le coq brisé….
Ensuite, parce que nous vivons dans un pays libre mais avec des règles ; dans ce conte, il n’y a pas de place pour la liberté sauf pour le tyran qui dicte ses lois envers les habitants.
28/11/2013, M.Fabien, 4A
Titre : L’Horloger de l’aube
Auteur: Yves Heurté
Edition: Syros jeunesse
Genre: roman
Sujet:
Dans la ville de Karia un dictateur surnommée: « le tyran »sème la terreur en supprimant la liberté des habitants. Mais seul Genia l’horloger de la ville, ne veut pas se laisser faire et décide de lui tenir tête en réparant le coq d’or détruit par les gardes du tyran juste parce qu’il lui a tenu tête.
Ce que j’ai appris en lisant ce livre
Les moyens et les conventions du théâtre et ceux d’un roman ne sont pas les mêmes. Le roman est lecture, le théâtre est interprétation. (p.76)
Explication: c’est pourquoi le texte théâtral (la même histoire) et le roman sont différents.
Dans cette histoire les figurants représentant la foule, sont nécessaires et peuvent être remplacés par des marionnettes. (p.79)
Explication: dans cette pièce il y a besoin de figurants pour représenter les villageois.
5mots représentatifs
SURPRENANT: le texte de théâtre est un peu différent du roman.
SIMPLE: la compréhension du roman est facile
DIFFERENT : les fins du livre ne sont pas les mêmes, même si les textes sont différents
ENFANTIN: je pense que ce livre est adapté aux plus jeunes
DIFFICILE: la partie de texte théâtral est beaucoup plus difficile à comprendre à cause des didascalies en pleins dialogues.
Si je devais décider de publier ce livre, je déciderais d’enlever la partie théâtrale du livre car elle est très dure à comprendre quand on la lit sans pouvoir la voir de nos propres yeux. On pourrait alors baisser l’âge à partir duquel on peut lire ce livre.
Loïc, 4A, 4 décembre 2013